Ходовой режим |
Sea speed |
|
Малый |
|
Переменные хода |
Manoeuvring due |
|
Самый малый |
|
При швартовке |
To mooring |
|
Лоцманская проводка |
|
При перешвартовке |
To shifting |
|
Стоянка на якоре |
|
При постановке на якорь |
To anchoring |
|
Стоянка у причала |
|
Пи снятии с якоря |
To heaving up anchor |
|
15 мин готовность |
|
Полный ход передний/задний |
Full speed ahead / astern |
|
Отбой машине |
|
Средний |
Half |
|
Заменили форсунки |
Changed fuel injectors |
Сверили часы, телеграф, провернули двигатель на воздухе, топливе, на передний и задний ход. Машина готова! |
Collated clock and telegraph, turned ME by the air by fuel to ahead to astern. The engine is ready. |
|
Провернули валоповорот. ГД с прокачкой масла. |
Turned ME with turning gear and with pressure lubricating. |
Проверили предупредительную аварийную сигнализацию и защиты. |
Verified a function of alarm-warning signaling and protection. |
|
Замечаний нет. |
Ok. |
Продули котел верхом и низом |
Blow out boiler by surface and bottom valves |
|
Судно в грузу |
Loaded |
Балласт в танке |
Ballast water to tank |
|
Судно в полу грузу |
Half-loaded |
Из танка |
From tank |
|
Судно в балласте |
In ballast |
До выравнивания крена |
Till even a list |
|
Судно в дрейфе |
Drifting |
За борт |
To overboard |
|
Очистили сепаратор |
Cleaner fuel / oil purifier |
Стоянка с грузовыми операциями |
Berthing with cargo operations |
|
Начали откатывать фекальные воды |
Start pump out sewage water |
Стоянка без грузовых операций |
Berthing without cargo oper. . |
|
Откатали 4м/куб |
Pumped out 4m/kyb |
|
|
|
Клапана “за борт” закрыты и опломбировали |
The valves “overboard” closed and sealed |
Пробный пуск шлюп. дв . Замечaний нет. |
Tested the life-boat engine O.K. |
|
Промыли продув. Рессив. И ГТН |
Washed air receiver and gar-turbine air blower (VTR) |
Закрыли шпигаты |
Closed drain-holes on deck |
|
Демонтировали цилиндровые крышки |
Disassembled the cyl.covers |
Замеры в танке до,,,после,,, |
Meter reading of tanks before ,,, after ,,, |
|
Очистили окна цилиндров |
Cleaned openings windows of |
Снизили обороты ГД до ,,,об/мин |
Reduced ME rating to ,,, rpm |
|
Выхлопных |
Exhaust |
Отход из порта |
Departure from the port |
|
Продувочных |
Scaevding |
Откатали льялы МО в ,,, танк |
Pumped out bilge water from ER to the tank n,,, |
|
Регулировка тепловых зазоров клапанов |
Gap adjustment in valves |
Контрольная откачка из трюмов в ,,, танк (за борт) |
Control drainage from hold bilge to the tank n,,, (overboard) |
|
Регулировка углов опережения |
Adjustment of injection |
Осмотрели цил-поршнев. группы |
Surveyed pistons,pistons rings |
|
Уменьшили |
Decreased |
Осмотр коленвала, подшипн, телескопии и привода распредв. |
Survey on the engine shaft, bearing, telescope tubes and the driver of regulating shaft |
|
Включили искрогашение |
Switch on spark Arrested |
Осмотр лебедок. Проверили уровень масла, сост. Тормозных колодок. |
Survey the winches, tested the level of oil and condition of break shoes |
|
Требуется замена |
Is required the replacement (change) |
Осмотр валиков, рычагов, привода ТНВД и регулятора |
Survey the drive of FMP and speed reqylator |
|
Время эксплуатации механизма |
Operation time |
Добавили масло в ,,, |
Added the lub.oil into… |
|
Расход |
Expense |
Наполнили масленки |
Filled grease lubricators |
|
Остаток |
Rest |
Заменили уплотнение |
Changed packing |
|
Часовой пояс |
Hour expense |
Увеличили |
Increased |
|
|
|
Проверка на отход из порта механизмов и устройств |
Preparation machinery for departure |
|
Принявший (дела, вахту) |
Relieved |
Подготовили топливную и масляную систему к бункеровке |
Prepare fuel and oil sys. For bunkering |
|
Сдавший (дела, вахту) |
Take over |
|
|
|
Ограничено годное состояние |
Good condition with restrictions |