"Вес, мера. качество, количество, состояние,
содержание и ценность неизвестны, но по
заявлению отправителя ..." |
"Weight, measure, quality. quantity. condition, contents and value
unknown, but said to be ...." |
Вес неизвестен, поскольку судном не проверялся |
Weight unknown, not weighed by the vessel |
Вес по заявлению отправителя, капитан не в
состоянии проверить таковой |
Weight as declared by shipper, Master being
unable check same |
Вес принятого на борт судна груза неизвестен |
Weight shipped unknown |
Вес по заявлению отправителя, и перевозчик, не
имея подходящих средств проверки его, не должен
нести ответственности за вес, как заявлено |
Weight as declared by shipper and carrier having
no adequate means for checking same not to
be responsible for weight as declared |
Все марки (размеры) смешаны (перемешаны) |
All marks (sizes) mixed |
Груз не упакован, судно не несет
ответственности за связанные с этим потери |
Unprotected cargo, ship is not responsible for
losses or damages by reason of this fact |
Груз не упакован, судно не отвечает за поломку
и помятие |
The cargo is unpacked, the ship is not respon-
sible for breakage and bending |
За и от имени .... |
For and on behalf of ... |
За счет .... |
For account of ... |
За счет грузоотправителя (грузополучателя) |
For shipper's (consignor's)/receiver's (con-
signee's) account |
За счет грузополучателя (покупателя) |
For merchant's (buyer's) account |
За счет фрахтователя (судовладельца) |
For charterer's (shipowner's) account |
За счет перевозчика |
For account of carrier |
За счет нарушителя |
At the expense of the transgressor |
Маркировка не ясна |
The marks are not clear |
На усмотрение и согласие судовладельца |
Subject to owner's approval |
Подлежит одобрению судовладельца |
Subject to the shipowner's approval |
Погружено на палубу на риск отправителя |
Shipped on deck at shipper's risk |
Погружено в поврежденном состоянии |
Shipped in condition |
Погружено в сырую погоду (влажным) |
Loaded in wet weather/shipped wet |
По заявлению отправителя ..... тонн |
Said. to be ... tons |
Содержимое в хорошем состоянии |
Content in good condition |
Состояние, качество неизвестны, поскольку не
поддается определению |
Condition, quality unknown not to be braced (defined) |
Судно не отвечает за утечку и поломку |
Ship is not responsible for the leakage and
breakage |
Три места в споре |
Three packages in dispute |
Форсмажорные обстоятельства, заявлен морской
протест |
Force majeure circumstances under Sea Protest |
Судно не отвечает за несчастные случаи и смерт-
ность скота |
Ship is not responsible for accidents and mor-
tality of live-stock |
Фрахт оплачен |
Freight prepaid |
Размеры, вес, количество, марка, состояние,
сорт, содержание и стоимость указаны грузоот-
правителем и перевозчику неизвестны |
Measurement, weight, quantity, brand, condi-
tion, qual ity, content and value as declared by
shipper but unknown to the carrier |